GËP-frÚttir

Kom inn!
Hogni Egilsson: Ljod

AfmŠlis-
kve­jur
frß GËP

1990
2010
 

H÷gni Egilsson

S÷ngverk
2009

Touched by Life

Fabelen


The fable

Den groteske fabelen om det n÷dvendige
Hvorledes n°dvendiggj÷res tilsynelatende uforklarlige handlinger?

The Grotesque Fable about Necessity
How can a seemingly unexplainable action become a must?

Ljˇ­a-
skrß
* *
Vorbo­ar
Ý Noregi
Feb-2013
Vorbo­ar Ý Noregi

═ Noregi, nor­urvegi
nßttlandi­ heilsar degi,
stˇrbroti­, sterkt Ý sni­um,
stendur ß traustum vi­um.
MyndrŠnt Ý m÷ttli grŠnum
mŠtir ■a­ Nor­ursŠnum.
FarsŠlt ß lß­i og legi.

═sland, mitt ═sland vaknar,
÷nd min viknar og saknar
vinßttuvarmra handa,
voga og ljˇsra stranda,
fjalldrapa, lŠkja og linda,
litprř­i hrauns og tinda.
Aldrei s˙ ßst˙­ raknar.

S÷knu­ur
MaÝ-2008
S÷knu­ur

Ver hljˇ­ mÝn ■rß,
n˙ lÝ­ur landi­ hjß

Ý ljˇsaskiptum kyrrlßts sumardagsins.
Vi­ fjallarŠtur ni­ar ˇm■ung ß
og angar j÷r­ Ý fa­mi sˇlarlagsins.

- Og enn fer Úg um haf Ý h˙mi nŠtur.

Ver hljˇ­ mÝn ■rß
eitt f÷lna­ laufbla­ grŠtur.

NŠtur-
ljˇ­
NŠturljˇ­

Ů˙ kemur
sem geisli af sˇlu
ß ni­dimmri nˇttu
og nßttsvalinn vefur ■ig
d÷ggvotum hj˙pi sÝnum.
Ů˙ hleypur vi­ fˇt
yfir engin og ßsadr÷gin
og ßvali ■eirra
er samrunninn lÝkama ■Ýnum.
Svo hverfur ■˙ til mÝn
og nekt ■Ýn er nř og f÷gur
og nˇttin, j÷r­in og ■˙
hvÝla Ý fa­mi mÝnum.

Mayday! Mayday!

My children starve -
what a day, what a day.
They were dying certainly - anyway.
Who am I to fret?
Why should I be low?
The world is a wonderful place!

My brother is shot -
what a sight, what a sight,
it serves the pacifist very right.
Who am I to cry?
Why should I be cross?
The world is a wonderful place!

My sister is raped -
what a day, what a day.
They did it thoroughly - anyway.
Who am I to judge?
Why should I be mad?
The world is a wonderful place!

. . . .
Oh, my aching tooth!
What a time, what a time - .
The torture's ripening - it's a crime!
Who are you to smile?
go to hell, you heel!
The world is a woe-begone place!

En far
er d÷d
En far er d÷d

Min far -
to uvante ord,
sňre av mening,
tunge av ňpne, etsende sp÷rsmňl.

Min far -
to uvante ord;
en frostblomst pň ruten
borte ved leppenes f÷rste barnslige kjŠrtegn,
borte ved solstrňlens f÷rste skjelvende kyss
- men vňren kom altid alene.

Min far -
to uvante ord;
en smerte, som jager som stňl
gjennom forvitret landskap av minner
montert i is.

Taust faller sneen pň husets halvm÷rke rute
hard i sin mykhet
ensomt hvert eneste fnugg

min far ...

By your
hearth on
an autumn
eve
By your hearth on an autumn eve

I lounge by your hearth as day is done
a day to remember is moving on
my glass is full to the brim and I bow
to beauty, dusk and moon above.
I bow to you dear and the moon above.

I drink to your health, my heart at peace,
I hunger for nothing but rest at ease
my glass is half like the mischievous moon
I may be off but not too soon --
I may have to leave you, but not too soon.

I drink to you my lass my love.
The lascivious moon titters from above,
my empty glass I lift to its light
I look at you and say good night --
I look and I kiss you and say good night.

A
prayer
A prayer

Turn on the light!
it's dark -
The day is around me
mocking my pathetic shout;
I miss you!
Please, turn on the light.

Turn on the light, please!
The sun is upon me,
blinding my eyes,
baring my wretched shadow,
searing my naked body,
ripping it open,
drying me, burning me,
gloating upon my ashes.

Please turn on the light!
Hold the grey mist that is me,
and even my ashes shall whisper:
I miss you.

A
midsummer
night
A midsummer night

Rustling leaves in the drowsy night
and my window open to it
- a wakeful eye defying oblivion.

Rustling leaves
skillfully
paraphrasing the molten breeze
to my yawning window.

Rustling leaves like spent laughter
vibrating off, closing upon itself.
My window sleeps.

Vetrar-
kvŠ­i

Jan-2002

VetrarkvŠ­i

Vetur karl ß visnu laufi tre­ur
vindagnř og kuldahrolli me­ur
■umbaralegt og grˇft er allt hans Š­i -
- kve­ Úg ■Úr kvŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr vetrarkvŠ­i.

T÷trum borin tˇrir lÝfsins vofa
tannlaus, bleik og Šr Ý mÝnum kofa
■rjˇskulega ■ylur gagnslaus frŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr kvŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr vetrarkvŠ­i.

Felmtra­ur af fˇlsku storms og hranna
freista Úg a­ leita skjˇls og manna
yrki myrkt Ý ÷rvinglan og brŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr kvŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr vetrarkvŠ­i.

Eitt og huli­ utan vi­ minn glugga
eirir kali­ frŠ Ý nŠturskugga
vŠnti Úg ■a­ vorsins hendur grŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr kvŠ­i -
- kve­ Úg ■Úr vetrarkvŠ­i.

Touched
by Life
2009

40 s÷ngvar

L÷gin og
textarnir
eru
eftir
H÷gna
Egilsson,
kt.:
170930
- 7469.

Touched By Life
09.09.2009 - ISBN 978-9979-9289-7-3

Íll g÷gn um l÷gin hvert um sig og allt verki­ Ý heild er a­ finna Ý safni
═slensku tˇnverkami­st÷­varinnar - [email protected]

Um hvert lag fyrir sig og um verki­ Ý heild gildir a­ ■a­ getur tilheyrt Ý eftirfarandi lagaflokkum:

  • Bl˙s
  • D˙ˇ
  • Instrumental tˇnlist
  • Konsert
  • Kvikmyndatˇnlist
  • Leikh˙stˇnlist
  • S÷nglag
  • VÝsnatˇnlist

auk ■ess sem ˙tsetja mß ■au ß fleiri vegu til flutnings Ý ÷­rum flokkum.

HÚr eru heiti laganna
og ■au mß sŠkja me­ ■vÝ a­ m˙sa ß ■au.
Gott er a­ hŠgri-m˙sa ß vÝsunina og velja save-kkost.
Athuga­u a­ ■a­ er Ý lagi a­ kynna sÚr l÷gin
en seldur flutningur ■eirra er hß­ur venjulegum reglum um h÷fundarverk:

1 PORTRAITURES
2 IF
3 REFLECTIONS
4 TRANSFORMATIONS
5 A DARK LULLABY
6 BY YOUR HEARTH ON AN AUTUMN EVE
7 I WONDER WHY
8 AT DAWN
9 STEP IN
10 MOONLIGHT
11 THE VOICE
12 SOMETIMES
13 SO FAR FROM ME
14 MORNING BREEZE
15 A FOLK TALE
16 LET ME GO FREE
17 TIMEĺS OF THE ESSENCE
18 TO LIFE
19 I WALK THROUGH THE DARK
20 LEAVES OF AUTUMN
21 NO MAN IS AN ISLAND
22 TO LIV
23 TO KOLBRUN AND BIRGITTE: A SMALL SONG BY SMALL BEDS
24 MAYDAY
25 RAIN
26 THE TIME IS NOW
27 HALLELUJAH
28 TO BIRGITTE
29 AN ISLAND SONG
30 WHILE BILLOWS ROLL
31 THE WIND AND THE SEA
32 BY THE LAKE AT NIGHT
33 A PRAYER
34 MY SONG
35 WAITING FOR DAWN
36 SLEEP
37 THE WINDS OF THE WINTER
38 THE BRIDGES OF MADISON COUNTY REVISITED
39 THE SEVEN MILE SONG
40 THE TOUCH OF LIFE

Efst ß ■essa sÝ­u * ForsÝ­a * H÷fundar *